『女医』の衣装は「韓国ドラマのパクリ」と指摘されている
前の夜、実在の歴史上の人物を取材した「女医明妃伝」(以下「女医」と略称する)が東方衛星テレビと江蘇衛星テレビでスタートした。劉詩詩、霍建華などの時代劇の女神、男神がスクリーンを出て多くのファンの注目を集めたほか、「女医」の俳優の服装もネットユーザーの注目と討論を集めた。ある観客はこれが明朝劇の中で最も服装が凝っていると思っている。「女医」の衣装は時代劇の韓国ドラマに由来すると考える視聴者もいる。
『女医』の服飾は史実に最も近い
ドラマ「女医明妃伝」は実在の歴史上の人物から取材されているため、服飾においても歴史的事実を十分に考証している。黄瀾プロデューサーによると、「『女医明妃伝』は道具、美術、服装、造形の面で、多くの史書を参考にして、明代の生活の美しさを復元しようとしている。例えば、服装の上で大明の服装の明るい線と華美さを表現して、スタンドカラー、寛大な袖、タイトな袖口、プリーツスカート、金属の襟などの細部を含む」という。
ドラマが始まったばかりなので、服装は比較的簡単だが、ポスターを見ると、劇中の劉詩詩の青い官服、刺繍のシャツ、淡雅な素服、貴気宮廷服、ホ建華反逆の帝王、朱祁鎮の暗紅龍紋鎧、黄軒[微博]の温和で上品な素服……いずれも明朝の服装の特徴を高度に還元した。黄瀾氏は「劇中の衣装を俳優の体に近づけるために、多くの衣装はドラマチームが手作りしたものだ」と話した。
劇中の人物の衣装について、多くの視聴者は「ここ数年来、ドラマで見られた明代の衣装の復元度が最も高い時代劇で、一つもない。以前のドラマは盲目で、盲目で撮影されていたが、このドラマは衣装制作の復元が精巧で、史実に最も近い」と驚きを示した。
に服を着せる「韓国ドラマのパクリ」と指摘される
しかし、共感する視聴者もいれば、疑問を投げかけるネットユーザーもいる。『女医』以前にも、宮廷女医を扱った韓国の時代劇ドラマ『大長今』があったため、多くのネットユーザーは『女医』の衣装が『大長今』と似ている点が多すぎると感じており、「どうして見れば見るほど韓国の時代劇に見えるのか」と韓国の時代劇をパクったのではないかと疑う声も上がっている。これについて、あるネットユーザーは「韓服があってすぐに見えると感じる人が多いのは、先入観があるからだ。北朝鮮はかつて明朝の属国であり、衣冠制度はすべて大明天子が与えたものだ。国内で明朝を撮影するドラマは1つは少なく、2つはむやみに服を着ているので、このような復元された造形にはかえって疑問を抱いている」と書き込んだ。
こうした疑問に対し、『女医』の広報担当者は「明朝と北朝鮮の服装は似ているが、厳密に言えば北朝鮮は明朝の衣冠制度を踏襲しており、朝鮮皇族の服装はすべて大明天子が与えたものであり、彼らはもともと自分の衣冠制度を持っていなかった。その後、北朝鮮は明朝の服装に合わせて相対的に改良を加え、後に見られる時代劇の韓国ドラマの衣装を形成したので、厳密に言えば韓国ドラマが私たちをパクったのです」明朝の服装がなじみが薄いと思われるのは、有明服の研究者は「中国は清朝の服着易段階を経験し、衣冠文化に断層をもたらしたため、漢服、明服にさかのぼるのには一定の困難があったからだ。韓国はそれを踏襲してきたので、韓服のシステムは比較的完全です。」
- 関連記事
- 今日のオファー | 市場観察:週末の大陸間取引所(ICE)綿花先物価格が上昇
- 外国貿易の情報 | 税関総署は米綿輸入細則の執行を発表した
- 市場のテーマ | 関税加算分析による国内綿花の需給限界への影響は小さい
- 商会協会 | 「数智賦能革新創効」石家荘技術交流会が円満に開催
- 世界一周の視点 | 商務部:バングラデシュとカンボジア、ベトナムのアパレル市場競争
- 世界一周の視点 | 商務部:ヨルダンのアパレル輸出は各業界で2024年第1位
- 世界一周の視点 | 商務省:米側またはスリランカに輸入増を要請
- 世界一周の視点 | 商務部:ルワンダ政府は現地の織物生産の大幅な向上を計画
- 外国貿易の情報 | 商務部:カンボジア紡績業の2024年輸出額が140億ドルを突破
- 世界一周の視点 | 商務省:アルゼンチン政府が衣類、生地、履物の輸入関税引き下げを発表